Acuerdo del Titular de la Tarjeta de Crédito Seis

Última Revisión: 2 de mayo de 2024

Acuerdo del Titular de la Tarjeta de Crédito Seis

La Tarjeta de Crédito Seis (Tarjeta) es ofrecida por Lead Bank, Miembro de la FDIC (Banco). Seis Inc., que opera bajo el nombre de Seis (Seis), es el distribuidor en nombre del Banco. Lead Bank también es el prestamista registrado.

Los siguientes términos y condiciones constituyen el acuerdo (Acuerdo) entre usted y el Banco que rige el uso de su cuenta de Tarjeta de Crédito Seis (Cuenta de Tarjeta de Crédito Seis). Este Acuerdo también se refiere e incluye otras divulgaciones que podemos proporcionarle, que se incorpora por referencia. Tal como se utiliza en este Acuerdo, el Cliente, usted y de usted se refieren al titular de la Tarjeta de Crédito Seis, cualquier persona responsable de pagar todos los montos que le debe a Seis en virtud de este Acuerdo. Los términos nosotros, nos, nuestro, Banco y Lead significan Banco. Al abrir o continuar usando una Cuenta de Tarjeta de Crédito Seis, usted acepta este Acuerdo. Por favor mantenga una copia de este Acuerdo para sus registros.

POR FAVOR LEA ATENTAMENTE ESTE ACUERDO, YA QUE CONTIENE UN ACUERDO DE ARBITRAJE Y OTRA INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SUS DERECHOS, RECURSOS Y OBLIGACIONES LEGALES.

Divulgaciones Importantes

Las tasas, cargos y otra información importante sobre la Tarjeta de Crédito Seis (“Tarjeta”) se establecen en esta sección de Divulgaciones Importantes. 

Con vigencia a partir de 2 de mayo 2024.

·       Tu cuenta de tarjeta de crédito Seis (Cuenta de Tarjeta Seis) es proporcionada por Lead Bank. Lead Bank también emite tarjetas, incluyendo tanto tarjetas físicas como virtuales (cada una, una Tarjeta) para acceder a tu Cuenta de Tarjeta Seis.

·       Tu Cuenta de Tarjeta de Crédito Seis puede estar garantizada por una Cuenta de Construcción de Crédito Seis (Cuenta Seis Credit Builder) vinculada que se requiere establecer y mantener para tener la opción de la Cuenta de Tarjeta de Crédito Seis.

·       Cada Tarjeta es una tarjeta de crédito que accede a la Cuenta de Tarjeta de Crédito, que es una línea de crédito proporcionada por Seis. No es una tarjeta de débito.

·       Usted pagarás el saldo de su Cuenta de Tarjeta de Crédito Seis utilizando fondos de una cuenta de cheques Seis vinculada.

·       SU OBLIGACIÓN DE PAGARNOS POR TODAS LAS TRANSACCIONES DE TARJETAS Y OTRAS OBLIGACIONES QUE USTED INCURRA PUEDEN ESTAR GARANTIZADAS POR SU CUENTA DE CONSTRUCCIÓN DE CRÉDITO SEIS VINCULADA. SI USTED NO NOS PAGA POR CUALQUIER MONTO QUE DEBA CUANDO SE VENCEN SUS PAGOS, PODEMOS EJERCER NUESTRO DERECHO Y DEBITAR SU CUENTA DE CONSTRUCCIÓN DE CRÉDITO SEIS VINCULADA.  CONSULTE SU ACUERDO DE CUENTA PARA DETALLES ADICIONALES.

·       Excepto según se disponga en este Acuerdo o lo requiera la Ley Aplicable, usted es responsable de toda actividad realizada en su Cuenta de Tarjeta de Crédito Seis.

Tarjeta de Crédito Seis

Acuerdo del Titular de la Tarjeta

A MENOS QUE SEA UN “PRESTATARIO PROTEGIDO” AMPARADO POR LA LEY DE PRÉSTAMOS MILITARES (LA “MLA”) O A MENOS QUE RECHACE RÁPIDAMENTE LA CLÁUSULA DE ARBITRAJE, ESTO TENDRÁ UN EFECTO SUBSTANCIAL EN SUS DERECHOS EN CASO DE UNA DISPUTA, INCLUYENDO SU DERECHO A INICIAR O PARTICIPAR EN UN PROCESO COLECTIVO.

Este Acuerdo rige la cuenta de Tarjeta de Crédito Seis (“Cuenta”) y la tarjeta de crédito relacionada (“Tarjeta”) proporcionada por Lead Bank, ubicada en Kansas City, Missouri (el “Banco”). Este Acuerdo incluye las Divulgaciones Importantes que le proporcionamos después de aprobarlo para la Cuenta, la Cláusula de Arbitraje incluida en el acuerdo, el Aviso de Derechos en Caso de Errores en la Facturación incluido en el acuerdo, y los Avisos Estatales incluidos en el acuerdo, su solicitud de tarjeta de crédito, y, según corresponda, la Política de Privacidad y la Divulgación de Precios Basados en el Riesgo. En este Acuerdo, las palabras “nosotros”, “nos” y “nuestro” significan el Banco, sus sucesores y cesionarios, y, para fines de la Cláusula de Arbitraje, las Partes Relacionadas identificadas en la Cláusula de Arbitraje. Las palabras “usted”, “su”, “suyo” y “Titular de la Tarjeta” significan la persona que solicitó, recibió y aceptó la Cuenta del Banco.

1. Aceptación de este Acuerdo.

Este Acuerdo entra en vigor y es legalmente vinculante cuando usted activa su Tarjeta siguiendo las instrucciones en la página de Activación de la aplicación móvil de Seis (“Aplicación de Seis”). Usted y nosotros acordamos cumplir y estar sujetos a este Acuerdo en su totalidad. Debe conservar y revisar cuidadosamente este Acuerdo en su totalidad. Al completar su solicitud para la Cuenta (y a menos que rechace de inmediato la cláusula de arbitraje o sea un “prestatario cubierto” protegido por la Ley de Préstamos para Militares), usted acepta la Cláusula de Arbitraje incluso si no usa la Cuenta o la Tarjeta.

2. Compras.

Usted puede usar su Cuenta para comprar o arrendar bienes o servicios (cada uno, una “compra”) presentando su Tarjeta o su número de Tarjeta e información adicional a los comercios y establecimientos participantes que acepten la Tarjeta. No seremos responsables si algún comerciante u otra persona no puede o no quiere procesar una compra permitida en virtud de este Acuerdo. A menos que lo prohíba la ley aplicable, es posible que cada cierto tiempo limitemos el tipo, el número y el monto en dólares de cualquier compra, incluida cualquier transacción en efectivo, incluso si tiene suficiente crédito disponible para completar la compra. Las transacciones similares al efectivo incluyen, entre otras, las siguientes transacciones en la medida en que se acepten:

●      compra de cheques de viajero, moneda extranjera, giros postales, transferencias bancarias, criptomonedas, otras monedas digitales o virtuales similares y otras transacciones similares;

●      compra de boletos de lotería, fichas de juegos de casino, apuestas en hipódromos y transacciones similares de apuestas en línea y fuera de línea;

●      transferencias de dinero de persona a persona y transacciones de financiación de cuentas que transfieren divisas; y

●      Realizar un pago utilizando un servicio de terceros, incluidas las transacciones de pago de facturas que no se realizan directamente con el comerciante o su proveedor de servicios.

Nos reservamos el derecho de denegar cualquier compra por cualquier motivo, como el incumplimiento de la cuenta, la sospecha de actividad fraudulenta o ilegal, los juegos de azar por Internet o cualquier indicación de mayor riesgo relacionada con la compra. Podemos cancelar o suspender su uso de la Tarjeta o la Cuenta, con o sin previo aviso antes o en el momento en que tomemos dicha medida. Los adelantos en efectivo y las transferencias de saldo no están disponibles en virtud de este Acuerdo.


3. Interés de Garantía, Prenda, Garantía

 

Esta sección se aplica en la medida en que cualquier monto del límite de crédito en su Cuenta esté asegurado. Dependiendo de su solvencia crediticia y de su límite de crédito deseado, su Cuenta puede estar garantizada por fondos (“Depósito de Seguridad”) en su Cuenta Seis Credit Builder vinculada (“Cuenta de Garantía”) que mantiene en Lead Bank. Para garantizar sus obligaciones derivadas de esta Cuenta, usted cede, transfiere, pignora, otorga una garantía mobiliaria y transfiere al banco todos los derechos, títulos e intereses sobre el Depósito de Garantía y sobre todas las renovaciones, adiciones y ganancias del Depósito de Garantía. Usted acepta que esta garantía mobiliaria, prenda y cesión incluye y otorga al Banco el derecho de redimir, cobrar y retirar cualquier parte o el monto total de la Cuenta de Garantía, por el monto de cualquier monto que se adeude en ese momento y se adeude en su Cuenta, en caso de incumplimiento en virtud de este Acuerdo o en caso de que su Cuenta esté vencida en virtud de este Acuerdo, o en el caso de que su Cuenta se cancele por cualquier motivo. 

 

Usted reconoce y acepta que esta garantía mobiliaria, prenda y cesión significa que el Banco tiene el control exclusivo sobre el Depósito de Garantía. No puede realizar ningún retiro que haga que el saldo de la Cuenta del Depósito de Garantía sea inferior al monto del Depósito de Seguridad. Esta garantía mobiliaria, prenda y cesión se otorga como garantía de todos y cada uno de los montos que usted pueda adeudar, incluidos, entre otros, intereses, Cargos, cargos o costos de hacer cumplir los derechos del Banco que puedan acumularse en virtud de su Cuenta. Usted acepta que si la Cuenta se cierra por cualquier motivo, el Banco puede aplicar el Depósito de Garantía en la Cuenta de Garantía para pagar cualquier saldo de la Cuenta. Si aún quedan fondos en la Cuenta de Garantía después de hacerlo, estos fondos pueden permanecer en depósito hasta que se cierre su Cuenta Seis Credit Builder.

 

Usted renuncia a cualquier derecho a exigir al Banco que: (a) proceda contra cualquier Titular de la Tarjeta o cualquier otra persona; (b) proceder o agotar cualquier Depósito de Seguridad o saldo en la Cuenta de Garantía; o (c) interponer cualquier otro recurso que esté en poder del Banco. El Banco podrá, sin previo aviso y de forma periódica: (a) renovar, comprometer, extender, acelerar o cambiar de otro modo los términos relacionados con la Cuenta, incluidos los términos que rigen el Depósito de Garantía; (b) tomar y mantener la garantía del pago adeudado en la Cuenta y hacer cumplir, intercambiar y liberar el Depósito de Garantía de cualquier manera que el Banco determine que es apropiada; y (c) aumentar o reducir el límite de crédito total de su Cuenta, y ninguna acción de este tipo cambiará el hecho de que el Depósito de Seguridad actuará en todo momento como garantía de la Cuenta.

 

4. Usos Prohibidos de la Cuenta.

 

Usted acepta que solo usará la Cuenta para fines personales, familiares y domésticos y que no usará la Cuenta para ningún propósito ilegal o con el propósito de pagarnos en esta o cualquier otra forma de cuenta de crédito que pueda tener con nosotros. Si utiliza su Tarjeta para cualquiera de esos fines, podemos declararlo en incumplimiento en virtud de este Acuerdo y podemos bloquear dichas transacciones y/o cancelar su Cuenta, pero usted seguirá siendo responsable ante nosotros de todos los cargos relacionados con dichas transacciones y todas las demás transacciones en su Cuenta en el momento en que se cierre. Además, usted acepta que no permitirá que ninguna otra persona use la Tarjeta o la Cuenta sin nuestro consentimiento. Sin embargo, el incumplimiento de cualquiera de estas promesas no afectará ni limitará su responsabilidad ante nosotros con respecto a sus compras. Si autoriza o permite que cualquier persona use su Cuenta, se considerará que dicha autorización se extiende a todas las compras realizadas por dicha persona, incluso si usted no tiene la intención, y continuará hasta que haya tomado todas las medidas necesarias para evitar cualquier uso posterior de la Cuenta por parte de dicha persona, incluso si nos ha informado que dicha persona ya no está autorizada a usar la Cuenta.


5. Promesa de Pago  

 

Usted se compromete a pagarnos todos los montos cargados a la Cuenta, incluidas todas las compras, intereses y cargos cargados a su Cuenta.  Usted está obligado a reembolsarnos todas las transacciones realizadas con su Tarjeta por personas a las que haya autorizado a usar la Tarjeta, incluso si su uso de la Tarjeta excede la autorización que usted les dio.


6. Límite de Crédito; Crédito Disponible.

 

(a) Nosotros hemos revelado su límite de crédito inicial en su notificación de aprobación. Informaremos su límite de crédito vigente en ese momento y el crédito disponible en cada estado de cuenta mensual que le enviemos. Nosotros podemos aumentar o disminuir su límite de crédito en cualquier momento, por nuestra propia iniciativa o a petición suya (si aceptamos dichas solicitudes). También podemos cerrar su Cuenta o suspender su capacidad de usar la Cuenta en cualquier momento. Proporcionaremos cualquier aviso requerido por la ley aplicable si tomamos alguna acción adversa en su Cuenta.

(b) En cualquier momento, su crédito disponible es igual al exceso (en su caso) de su límite de crédito sobre el saldo pendiente de su Cuenta (incluido el capital, las Cargos y los cargos por intereses).  Usted se compromete a no intentar ninguna compra que exceda su crédito disponible. A los efectos de determinar su crédito disponible, no damos efecto a ningún pago antes del momento en que determinemos que el pago se ha realizado con fondos suficientes. Dependiendo de su método de pago, esto puede demorar hasta 20 días.  Nosotros no estamos obligados a aprobar ninguna compra si el monto de la compra excede su crédito disponible, pero podemos autorizar y pagar dicha compra a nuestra absoluta discreción. Siempre que el saldo pendiente de la Cuenta exceda su límite de crédito, usted acepta pagarnos la diferencia cuando se le solicite, a menos que y en la medida en que hayamos reducido su límite de crédito por debajo de su saldo preexistente antes de la reducción.


7. Estados de Cuenta Mensuales.

 

Nosotros le enviaremos un estado de cuenta mensual poco después del final de cada ciclo de facturación mensual con cualquier actividad, tarifa o cargo de interés o un saldo deudor o acreedor final superior a $1.00. Sin embargo, no estamos obligados a enviarle un estado de cuenta mensual si consideramos que su cuenta es incobrable o si la ley aplicable no nos exige enviarle un estado de cuenta mensual por otras razones. Sus estados de cuenta mensuales mostrarán, entre otros asuntos, el saldo pendiente al inicio y al final del ciclo de facturación (es decir, el "saldo anterior" y "nuevo saldo", respectivamente); compras; pagos, créditos y ajustes; cargos por intereses y cargos; su límite de crédito y crédito disponible; y el pago mínimo adeudado y la fecha de vencimiento del pago.


8. Cargos por Intereses.

a) Generalidades.

Nosotros utilizamos el método de “saldo diario promedio (incluidas las compras nuevas)” para calcular sus cargos por intereses. Esto significa que, en cada ciclo de facturación, determinamos sus cargos por intereses multiplicando el saldo diario promedio (que se muestra en sus estados de cuenta mensuales como el “saldo sujeto a tasa de interés”) por la tasa periódica diaria y luego multiplicando este monto por la cantidad de días en el ciclo de facturación.


(b) Período de Gracia en las Compras.

(i) Si el saldo de su Cuenta es de $0 al comienzo de un ciclo de facturación o paga el saldo total de la Cuenta al comienzo de un ciclo de facturación antes de la fecha de vencimiento del pago que cae en dicho ciclo de facturación, obtiene un “período de gracia” y no se le cobrará ningún cargo por intereses por dicho ciclo de facturación.


(ii) Si usted no obtiene un período de gracia para un ciclo de facturación, pero obtuvo un período de gracia para el ciclo de facturación inmediatamente anterior, no le cobraremos cargos por intereses sobre las compras que estaban pendientes durante dicho ciclo de facturación anterior en la medida en que dichas compras se paguen antes de la fecha de vencimiento del pago que cae en el ciclo de facturación actual.


(iii) Si usted obtiene un período de gracia en compras para un ciclo de facturación debido a un pago que no se honra o se revierte en el siguiente ciclo de facturación o un crédito que se revierte en el siguiente ciclo de facturación debido a la resolución de una disputa de facturación, le cobraremos en el siguiente ciclo de facturación los cargos por intereses que evitó en el ciclo de facturación anterior debido al pago o crédito rechazado o revertido.


(c) Tasas de interés.

 

(i) La tasa periódica diaria es igual a la APR dividida por 365, redondeada al 6º decimal.


(ii) La tasa de porcentaje anual (APR) de cada ciclo de facturación es igual a la suma del Margen que se muestra en sus Divulgaciones Personalizadas y la Tasa preferencial del WSJ, determinada a partir del segundo día hábil (sin fines de semana ni feriados federales) del mismo mes en el que se cierra su ciclo de facturación (la “Fecha de Determinación”).  En consecuencia, la APR (y la tasa periódica diaria) pueden variar en cada ciclo de facturación. La “Tasa Preferencial del WSJ” es la Tasa Preferencial más alta de los EE. UU. según se publica en la sección “Tasas Monetarias” de The Wall Street Journal en la Fecha de Determinación (o si The Wall Street Journal no publica dicha tasa en ese día, el último día anterior que publica dicha tasa). (Si The Wall Street Journal deja de publicar la tasa preferencial de EE. UU. en su sección “Tasas Monetarias”, entonces nosotros podemos sustituirla por otro índice y margen, a nuestra entera discreción, sujeto a la ley aplicable). Un aumento o disminución en la tasa preferencial del WSJ provocará un aumento o disminución correspondiente en la tasa de porcentaje anual (APR) variable. No obstante lo anterior, la tasa de porcentaje anual (APR) y la tasa periódica diaria nunca excederán las tasas máximas permitidas por la ley aplicable.


(iii) A menos que califique para un período de gracia (consulte la subsección (b)), si la tasa de porcentaje anual (APR) variable aumenta, se acumularán más cargos por intereses. Esto resultará en pagos más altos y/o más si paga el pago mínimo adeudado cada mes. A menos que califique para un período de gracia, siempre y cuando la tasa de porcentaje anual (APR) variable disminuya, se acumularán menos cargos por intereses. Esto resultará en pagos más bajos y/o menos si paga el pago mínimo adeudado cada mes.


(d) Saldos Sujetos a Tasa de Interés.

(i) El saldo diario promedio (también conocido como saldo sujeto a tasa de interés) es igual a la suma de los saldos diarios de cierre de la Cuenta para cada día del ciclo de facturación, dividido por el número de días en el ciclo de facturación.

(ii) Si usted obtiene un período de gracia para un ciclo de facturación (consulte la subsección (b)(i)), el saldo de la Cuenta se trata como $0 por cada día en el ciclo de facturación (y el saldo diario promedio es de $0). De lo contrario, el saldo de cierre de cada día del ciclo de facturación se calcula de la siguiente manera:

(A) Para cada día (incluido el primer día del ciclo de facturación), comenzamos con el saldo de cierre del día anterior, si lo hubiera.

(B) Para el primer día del ciclo de facturación, si recibió un período de gracia para el ciclo de facturación inmediatamente anterior, deducimos todos los pagos y créditos aplicados a las compras y registrados antes de la fecha de vencimiento del pago que se encuentra dentro del ciclo de facturación actual.

(C) Por cada día en el ciclo de facturación (incluido el primer día del ciclo de facturación), agregamos cualquier compra nueva registrada en su Cuenta, agregamos los cargos por intereses del día anterior (el saldo de cierre del día anterior multiplicado por la tasa periódica diaria), agregamos cualquier tarifa cobrada ese día y restamos cualquier pago o crédito. Sin embargo, no restamos por segunda vez ningún pago o crédito que ya se haya restado en el paso (B) anterior. (Este método da como resultado la capitalización diaria de los cargos por intereses).

(D) Nosotros tratamos cualquier saldo diario negativo como $0.


(e) Períodos de Devengo de Intereses.

 

Nosotros cobramos cargos por intereses durante los siguientes períodos:


(i) Si obtiene un período de gracia para el ciclo de facturación en el que se registra la compra en la Cuenta (el “Ciclo de Compra”) y para el siguiente ciclo de facturación (el “Próximo Ciclo”), no cobramos ningún cargo por intereses.


(ii) Si obtiene un período de gracia para el Ciclo de Compras, pero no para el Siguiente Ciclo, nosotros cobramos cargos por intereses desde el primer día del Siguiente Ciclo hasta el primero de los siguientes eventos: (1) el día en que la compra sea pagada en su totalidad; o (2) el día anterior al inicio del primer ciclo de facturación que ocurra después del Siguiente Ciclo y para el cual obtengas un período de gracia (la "Fecha de Término de Intereses").


(iii) Si usted no obtiene un período de gracia para el Ciclo de Compras, nosotros cobramos cargos por intereses desde el día en que la compra se registra en la cuenta hasta la Fecha de Término de Intereses.

9. Cargos.

Sujeto a la ley aplicable, incluida la Ley Federal de Veracidad en los Préstamos y la Regulación Z, usted acepta pagar las siguientes Cargos:


a) Multas coercitivas.

(i) Cada vez que no recibamos el pago mínimo adeudado en su totalidad antes de la fecha de vencimiento del pago, le cobraremos un cargo por pago atrasado de hasta $29.00 si no hemos cobrado (o renunciado) a un cargo por pago atrasado dentro de los seis ciclos de facturación inmediatamente anteriores. Nunca cobraremos un cargo por pago atrasado que exceda el pago mínimo adeudado. 

 

(ii) Cada vez que un pago en su Cuenta sea devuelto o revertido por cualquier motivo o debamos devolver cualquier cheque o instrumento que nos envíe porque no está firmado o está incompleto, le cobraremos un cargo por pago devuelto de $29.00. Sin embargo, no cobraremos un cargo por pago devuelto si estamos cobrando un cargo por pago atrasado con respecto al mismo pago mínimo adeudado y nunca cobraremos un cargo por pago devuelto que exceda el pago mínimo adeudado que vencía inmediatamente antes de la fecha en que se nos devolvió el pago. En tales casos, también se le puede cobrar una tarifa por procesar un cheque NSF por parte del banco que emitió el cheque.


(b) Cargos adicionales.

Podemos cobrar Cargos por los servicios especiales que solicite de acuerdo con la ley aplicable.

(c) Límites de intereses, comisiones y cargos.

No es nuestra intención cobrar o recolectar ningún interés, tarifa o cargo que exceda la cantidad permitida por la ley aplicable. Si finalmente se determina que algún interés, tarifa o cargo excede el monto permitido por la ley aplicable, acreditaremos el monto excedente contra el saldo pendiente en su Cuenta o se lo reembolsaremos.


10. Pagos.

(a) Cada mes, debe pagar al menos el pago mínimo adeudado que se muestra en su estado de cuenta mensual antes de la “hora límite” en la fecha de vencimiento del pago que se muestra en su estado de cuenta mensual. La fecha de vencimiento del pago será al menos 21 días después de la fecha del estado de cuenta mensual y, por lo general, será el mismo día de cada mes calendario. La “hora límite” es a las 8:00 p.m., hora del este, para los pagos realizados en línea a través de la aplicación Seis.

(b) Si el nuevo saldo que se muestra en su estado de cuenta mensual para un ciclo de facturación (el “Ciclo de Estado de Cuenta”) es inferior a $25.00, el pago mínimo adeudado en el siguiente ciclo de facturación es igual a dicho nuevo saldo. 

De lo contrario, el pago mínimo adeudado es igual a:

    • Cualquier monto vencido al final del Ciclo de Cuenta; más

    • El mayor de los siguientes importes: 

       (i) $25.00; o 

        (ii) el 5% de dicho nuevo saldo (excluyendo cualquier cargo por intereses, cargos por pago atrasado y cualquier monto vencido), más cargos por intereses para el Ciclo del Estado de Cuenta y cualquier cargo por pago atrasado y cualquier monto que exceda el límite de crédito.


(c) Usted acepta realizar todos los pagos en dólares estadounidenses de acuerdo con nuestras instrucciones en línea en la Aplicación Seis. Nos reservamos el derecho de rechazar cualquier pago no conforme. Cualquier pago recibido después de la hora límite en un día hábil o recibido en un día no hábil se acreditará el siguiente día hábil.

(d) Sujeto a la ley aplicable, nosotros podemos aplicar pagos y otros créditos a su Cuenta de la manera que elijamos a nuestra entera discreción.  Por lo general, aplicaremos el pago mínimo primero a las Cargos, luego a los cargos por intereses y luego a los saldos. Aunque su pago mínimo se aplicará en cualquier orden a nuestra discreción, los pagos que excedan el pago mínimo se aplicarán primero a los saldos con la APR más alta y luego a los saldos con tasas más bajas en orden descendente de APR. Esto significa que los saldos con APR más altas se reducen antes que los saldos con APR más bajas para cualquier monto de su pago que exceda su pago mínimo adeudado.

(e) Todos los créditos por pagos a su Tarjeta están sujetos al pago final por parte de la institución en la que se giró la partida de pago. Dependiendo del tipo de pago que realice, es posible que su crédito disponible no se restaure hasta 20 días después de que recibamos un pago.

(f) Usted se compromete a no enviarnos pagos marcados como “pagados en su totalidad”, “sin recurso” o con un lenguaje similar. Si envía un pago de este tipo, podemos aceptarlo sin perder ninguno de nuestros derechos en virtud de este Acuerdo, incluido nuestro derecho a cobrar el monto total adeudado por usted. Todas las comunicaciones escritas relativas a montos en disputa, incluido cualquier cheque u otro instrumento de pago que indique que el pago constituye un “pago total” del monto adeudado o que se ofrece con otras condiciones o limitaciones o como satisfacción total de un monto en disputa, deben enviarse por correo electrónico a disputes@seis.com.


11. Pago por Adelantado.

En cualquier momento, usted puede pagar la totalidad o parte del saldo pendiente de su Cuenta, sin penalización. El pago de más del pago mínimo adeudado en un ciclo de facturación no lo eximirá de la obligación de pagar el pago mínimo completo adeudado en ciclos de facturación posteriores.


12. Rescisión.

Sujeto a la ley aplicable, podemos suspender, revocar o cancelar los privilegios de su Cuenta, su derecho a usar la Tarjeta o denegar cualquier transacción, a nuestra entera discreción en cualquier momento, con o sin causa y con o sin previo aviso.  Cualquier rescisión de los privilegios de crédito, ya sea iniciada por nosotros o por usted, no afectará ninguno de nuestros derechos ni a sus obligaciones en virtud de este Acuerdo, incluida su obligación de reembolsar cualquier cantidad que nos adeude de acuerdo con los términos de este Acuerdo. A petición nuestra o al finalizar los privilegios de crédito, usted acepta entregarnos o destruir la Tarjeta. Si intenta usar la Tarjeta después de la terminación de los privilegios de crédito (ya sea que hayamos notificado o no dicha terminación), la Tarjeta puede ser retenida por un comerciante, cajero automático o institución financiera donde intente usar la Tarjeta.


13. Incumplimiento.

Sujeto a la ley aplicable, podemos declararlo en incumplimiento en virtud de este Acuerdo si: (a) no paga cualquier pago mínimo adeudado en o antes de la fecha de vencimiento del pago; (b) intenta exceder o excede su límite de crédito; (c) realiza un pago que se deshonra o se revierte; (d) muere o es declarado legal o mentalmente incompetente; (e) se presenta una petición o se inicia otro procedimiento por o en su contra en virtud del Código Federal de Quiebras o cualquier otra ley federal o estatal de insolvencia; (f) se vuelve insolvente o incapaz de pagar sus deudas; (g) nos proporciona información falsa o engañosa; (h) incumple cualquiera de sus otras obligaciones en virtud de este Acuerdo; (i) está en incumplimiento de cualquier otro Acuerdo de crédito que tenga con nosotros (según se define en la Sección 16); o (j) tenemos alguna razón para creer que usted no está dispuesto o no puede pagar sus deudas.

Solo para residentes de Idaho, Iowa, Kansas, Maine y Carolina del Sur: Podemos declararlo en incumplimiento si no realiza un pago según lo requerido por este Acuerdo (o dentro de los 10 días posteriores al tiempo requerido por este Acuerdo, para los residentes de Iowa) o si la perspectiva de su pago o desempeño se ve significativamente afectada (para los residentes de Iowa, si, tras un impago, la perspectiva de su pago se ve materialmente afectada).  Tenemos la carga de establecer el deterioro de dicha perspectiva de pago o cumplimiento.

Residentes de Wisconsin: Podemos declararlo en incumplimiento (a) si permite que esté pendiente una cantidad que exceda un pago completo que haya permanecido sin pagar durante más de 10 días después de su fecha de vencimiento programada o fecha de vencimiento diferida, o si no paga el primer pago o el último pago dentro de los 40 días posteriores a su fecha de vencimiento programada o fecha de vencimiento diferida o (b) si no cumple con cualquier otra disposición de este Acuerdo, cuyo incumplimiento perjudica materialmente su capacidad para pagar los montos adeudados en virtud del Acuerdo.


14. Recursos.

En caso de incumplimiento por su parte en virtud de este Acuerdo, podemos, sujeto a la ley aplicable (incluido cualquier requisito de notificación aplicable): (a) declarar que la totalidad o parte del saldo pendiente de su Cuenta es inmediatamente vencible y pagadero; (b) en su lugar, permitirle reembolsar el saldo de su Cuenta mediante el pago mínimo adeudado en cada ciclo de facturación, sin renunciar a ningún derecho en virtud de la subsección (a); y/o (c) iniciar una acción de cobro en su contra y cobrarle los costos judiciales y/o los honorarios y costos razonables de abogados que se nos cobren en relación con dicha acción por parte de cualquier abogado que no sea nuestro empleado asalariado. Después de un incumplimiento, los cargos por intereses continuarán acumulándose hasta que el saldo total de su Cuenta, incluidos los cargos por intereses acumulados, se pague en su totalidad, sujeto a la ley aplicable.


15. Retraso en la Ejecución.

Podemos, en cualquier momento y a nuestra entera discreción, retrasar o renunciar a hacer valer cualquiera de nuestros derechos o recursos en virtud de este Acuerdo o de la legislación aplicable sin perder ninguno de esos o cualquier otro derecho o recurso. Incluso si no hacemos valer nuestros derechos o recursos en un momento dado, podemos hacerlos valer en una fecha posterior. Por ejemplo, podemos aceptar pagos atrasados o pagos marcados como “pago total” o con otros endosos restrictivos sin perder ninguno de nuestros derechos en virtud de este Acuerdo.


16. Administrador.

Seis Inc. (“Seis”), junto con sus socios de negocios y proveedores de servicios, es el administrador de su Cuenta y Tarjeta. En esa capacidad, Seis puede actuar en nuestro nombre, cumplir con nuestras obligaciones o hacer valer nuestros derechos en virtud de este Acuerdo.


17. Comunicaciones y Grabación de Llamadas.

Usted autoriza a Lead Bank y Seis (uno de los proveedores de servicios de Lead Bank) y a cada uno de los afiliados, agentes, cesionarios y proveedores de servicios conjuntos o independientes de Lead Bank y/o Seis (colectivamente, las “Partes de Mensajería”) a utilizar sistemas de marcación telefónica automática, sistemas de mensajes de voz artificiales o pregrabados, sistemas de mensajería de texto y sistemas de chat automatizados, o cualquier sistema capaz de almacenar y marcar números de teléfono para enviar mensajes relacionados con este Acuerdo,  su Cuenta, o su relación con las Partes de Mensajería en general (incluidos, entre otros: mensajes sobre, próximas Fechas de Vencimiento de Pago, pagos atrasados y pagos devueltos) a cualquier número de teléfono que proporcione a las Partes de Mensajería. También acepta que estos mensajes pueden enviar mensajes de voz pregrabados y/o artificiales. Usted entiende que los mensajes telefónicos pueden ser reproducidos por una máquina automáticamente cuando se contesta el teléfono, ya sea que usted u otra persona sea contestado, y que estos mensajes también pueden ser grabados por su contestador automático.  También autoriza a las Partes de Mensajería a enviarle mensajes por correo o chat a cualquier dirección que usted les proporcione o que obtengan a través de cualquier medio legal.

Usted entiende que cualquier persona con acceso a su correo electrónico, teléfono o cuenta de correo electrónico puede escuchar o leer los mensajes que las Partes de Mensajería le dejan o le envían, y acepta que las Partes de Mensajería no tendrán ninguna responsabilidad por cualquier persona que acceda a dichos mensajes. Además, comprende que, cuando recibe una llamada telefónica, un mensaje de texto o un correo electrónico, puede incurrir en un cargo de la compañía que le proporciona servicios de telecomunicaciones, inalámbricos y/o de Internet, y acepta que las Partes de Mensajería no tendrán responsabilidad por dichos cargos, excepto en la medida en que lo exija la ley aplicable. Usted autoriza expresamente a las Partes de Mensajería a monitorear y grabar sus llamadas con las Partes de Mensajería. Si cambia cualquier número de teléfono que haya proporcionado a las Partes de Mensajería, o si deja de ser el titular, suscriptor o usuario principal de dicho número de teléfono, usted acepta notificar inmediatamente a la Parte de Mensajería que entregó los mensajes de dichos hechos para que la Parte de Mensajería pueda actualizar sus registros.

Esta autorización es parte de nuestro acuerdo con respecto a este Acuerdo, y no pretendemos que sea revocable. Sin embargo, en la medida en que tenga derecho a revocar su consentimiento para las comunicaciones mediante llamadas de marcación automática y mensajes de texto a su número de teléfono móvil en virtud de la ley aplicable, puede ejercer este derecho poniéndose en contacto directamente con la Parte de Mensajería correspondiente o solicitándolo llamando a <<Seis Phone>>. Usted puede optar por no recibir la mayoría de estos mensajes en cualquier momento si lo solicita llamando a <<Seis Phone>>. Para detener solo los correos electrónicos, puede seguir las instrucciones de exclusión que se incluyen en la parte inferior de los correos electrónicos de las Partes de Mensajería.


18. Avisos y cambios en la información.

Cualquier correspondencia escrita o electrónica que le enviemos entrará en vigencia cuando se la enviemos a su dirección de correo electrónico (o a través de SMS, o dirección de correo electrónico si tiene comunicaciones electrónicas autorizadas), en cada caso tal como aparece en nuestros registros. Todos los avisos de bancarrota y la correspondencia relacionada con nosotros pueden enviarse a Seis, Inc., por correo electrónico a notices@seis.com. Debe notificarnos cualquier cambio en su nombre, dirección postal o de correo electrónico, o número de teléfono celular dentro de los 15 días posteriores a dicho cambio. Debe notificarnos los cambios en su dirección postal, correo electrónico o número de teléfono celular actualizando dicha información en la Aplicación Seis. 

 

19. Acceso a los Datos Financieros.

Mientras la Cuenta esté abierta, si alguna cuenta financiera importante está vinculada a su Cuenta, debe proporcionarnos a nosotros y a nuestros proveedores de servicios acceso a los datos financieros ingresando sus credenciales de inicio de sesión y vinculando dichas cuentas financieras materiales en la Aplicación Seis. El acceso a sus datos financieros no nos otorga el derecho a iniciar una transferencia preautorizada; debemos obtener dicha autorización por separado, y usted no está obligado a proporcionarnos dicha autorización como condición para abrir o usar esta Tarjeta. Usted se compromete a mantener actualizadas las credenciales de inicio de sesión y a actualizar las cuentas vinculadas en la aplicación Seis a medida que cambien las credenciales de inicio de sesión. Nos comprometemos a utilizar la información de las cuentas vinculadas de conformidad con nuestra Política de privacidad y todas las leyes aplicables.


20. Informes Crediticios.

Usted nos autoriza a obtener información de usted y a realizar cualquier consulta que consideremos necesaria y apropiada (incluida la solicitud de informes del consumidor de las agencias de informes del consumidor y datos de su banco, administrador de patrimonio u otro proveedor de servicios financieros) al considerar su Solicitud y para cualquier propósito legal, incluidas las actualizaciones, renovaciones o extensiones de crédito, la revisión o el cobro de su Cuenta o la determinación de su elegibilidad para futuros créditos u otras ofertas que cree que puede ser de su interés. Si nos lo solicita, le informaremos el nombre y la dirección de cualquier agencia de informes del consumidor que nos proporcione un informe del consumidor relacionado con usted. También podemos proporcionar información sobre usted y su Cuenta a otros acreedores, otras instituciones financieras y agencias de crédito. Los pagos atrasados, los pagos incumplidos, los pagos devueltos u otros incumplimientos en su Cuenta pueden reflejarse en su informe de crédito.


21. Información Inexacta.

Usted tiene derecho a disputar la exactitud de la información que hemos reportado a una agencia de crédito. Si cree que alguna información sobre su Cuenta que hemos informado es incorrecta, escríbanos a través de la aplicación Seis o envíe un correo electrónico a creditreporting@seis.com. Incluya su nombre, dirección, número de cuenta, número de teléfono y una breve descripción del problema, incluida la información específica que está disputando y la base de su disputa.  Investigaremos su problema y le informaremos si estamos de acuerdo o en desacuerdo con usted, o si hemos determinado que la disputa carece de mérito. Si estamos de acuerdo con usted, nos comunicaremos con la agencia de informes del consumidor a la que informamos y solicitaremos una corrección.


22. Uso No Autorizado

 

A los efectos de esta sección, el término “uso no autorizado” significa el uso de una tarjeta de crédito por parte de una persona, que no sea el titular de la tarjeta, que no tiene autoridad real, implícita o aparente para dicho uso, y de la cual el titular de la tarjeta no recibe ningún beneficio.

 

22.1. Tarjeta Perdida o Robada

Si pierde o le roban su Tarjeta, o si cree que alguien puede estar usando su Tarjeta o Cuenta sin su permiso, debe notificarnos de inmediato llamando al 866-256-1907. Usted no será responsable de ningún uso no autorizado que ocurra después de notificarnos.  Sin embargo, usted puede ser responsable del uso no autorizado que ocurra antes de que recibamos su notificación por nuestra parte. 

 

22.2. Robo de Identidad

Si usted cree que ha sido víctima de robo de identidad en relación con su Cuenta o en relación con cualquier otro préstamo o extensión de crédito realizado por nosotros, puede solicitar un Formulario de Robo de Identidad llamando al número gratuito 866-256-1907 o chateando en la App de Seis. El formulario incluirá una solicitud para adjuntar un informe policial y una declaración escrita en el formulario que le proporcionemos alegando que es víctima de robo de identidad por una deuda específica. Una vez que recibamos su documentación, cesaremos la actividad de cobro de deudas hasta que hayamos revisado los materiales, determinado que la deuda sigue siendo cobrable, cumplido con todas las obligaciones descritas en el Aviso de derechos de facturación a continuación y le hayamos enviado un aviso por escrito que describa la base de nuestra determinación.


22.3. Limitación de la cantidad

La responsabilidad de un titular de tarjeta por el uso no autorizado de una tarjeta de crédito no excederá el menor de los $50 o la cantidad de dinero, propiedad, mano de obra o servicios obtenidos por el uso no autorizado antes de la notificación al emisor de la tarjeta.

23. Ley de Préstamos Militares.

La ley federal proporciona protecciones importantes a los miembros de las Fuerzas Armadas y sus dependientes (“Prestatarios Cubiertos”) en relación con las extensiones de crédito al consumidor. En general, el costo del crédito al consumidor para un Prestatario Cubierto no puede exceder una APR del 36%. Esta tasa debe incluir, según corresponda a la transacción o cuenta de crédito, los costos asociados con las primas del seguro de crédito, las Cargos por productos auxiliares vendidos en relación con la transacción de crédito, cualquier tarifa de solicitud cobrada (que no sean ciertas cargos de solicitud para transacciones o cuentas de crédito específicas) y cualquier tarifa de participación cobrada (que no sean ciertas cargos de buena fe y de participación para una cuenta de tarjeta de crédito). Para escuchar divulgaciones relacionadas con la Ley de Préstamos para Militares, llame a este número gratuito: 866-256-1907.

La Cláusula de Arbitraje de este Acuerdo no se aplica a usted si usted es un Prestatario Cubierto, ni tampoco ninguna disposición del Acuerdo que renuncie a cualquier derecho a recurso legal en virtud de cualquier ley estatal o federal en la medida requerida por la Ley de Préstamos para Militares.


24. Legislación Aplicable.

Salvo lo dispuesto en el Acuerdo de Arbitraje a continuación, los términos y la aplicación de este Acuerdo se rigen por la ley federal y, en la medida en que se aplique la ley estatal, por las leyes del Estado de Missouri sin tener en cuenta sus conflictos de principios legales. Nos basaremos en las disposiciones de la ley de Nebraska con respecto a las tarifas y cargos que se aplican a su cuenta, según lo autorizado por los Estatutos Revisados de Missouri § 408.145. Además, este Acuerdo se realiza en Missouri y el crédito se le extiende desde Missouri, independientemente de dónde viva o use su cuenta.

 

25. Divisibilidad.

 Sujeto al Acuerdo de Arbitraje: (a) si alguna parte de este Acuerdo entra en conflicto con la ley aplicable, prevalecerá esa ley, y este Acuerdo se considerará modificado en la medida necesaria para cumplir con esa ley; y (b) si un tribunal de jurisdicción competente determina que alguna parte de este Acuerdo no es válida, el resto de este Acuerdo permanecerá en vigor.


26. Quiebra.

Usted promete que no es un deudor bajo ningún procedimiento de bancarrota, no ha consultado a un abogado de bancarrota en los últimos seis meses y no tiene intención actual de presentar una petición de alivio bajo el Código de Bancarrota de los Estados Unidos. Todos los avisos de bancarrota y la correspondencia relacionada con nosotros deben enviarse a Seis al correo electrónico bankruptcy@seis.com o a través de la aplicación de Seis, Attn: Bankruptcy Notice. 


27. Aviso y Subsanación.

Antes de iniciar una demanda o arbitraje con respecto a una disputa legal o reclamo relacionado de alguna manera con este Acuerdo, la Cuenta o la Tarjeta (como se define más ampliamente en la Cláusula de Arbitraje, un “Reclamo”), la parte que hace valer el Reclamo (el “Reclamante”) debe notificar por escrito a la otra parte (la “Parte Demandada”) el Reclamo (un “Aviso de Reclamo”) de acuerdo con las disposiciones de notificación de este Acuerdo (consulte la Sección 18). Cualquier Notificación de Reclamación que envíe debe dirigirse a la  dirección de correo electrónico legalclaim@seis.com, Attn: Legal Claim, y debe proporcionar su Número de Cuenta y número de teléfono. Cualquier Notificación de Reclamación debe explicar la naturaleza de la Reclamación y la reparación que se exige. El Demandante debe cooperar razonablemente para proporcionar cualquier información sobre la Reclamación que la Parte Demandada solicite razonablemente y debe dar a la Parte Demandada una oportunidad razonable, no inferior a 30 días, para resolver la Reclamación de forma individual.


 28. Renuncia al derecho a demandas colectivas.

USTED ACEPTA Y RECONOCE QUE, CON RESPECTO A CUALQUIER RECLAMO, DEMANDA O CAUSA DE ACCIÓN RELACIONADA CON ESTE ACUERDO, RENUNCIA A SU DERECHO A INICIAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA, ACCIÓN DE FISCAL GENERAL U OTRA ACCIÓN REPRESENTATIVA EN UN TRIBUNAL O ARBITRAJE, YA SEA COMO REPRESENTANTE DE LA CLASE O MIEMBRO DE LA CLASE, Y RENUNCIA A SU DERECHO A UNIR O CONSOLIDAR RECLAMACIONES CON RECLAMACIONES DE CUALQUIER OTRA PERSONA.



29. Renuncia al Derecho a Juicio por Jurado.

USTED Y NOSOTROS RECONOCEMOS QUE EL DERECHO A UN JUICIO POR JURADO ES UN DERECHO CONSTITUCIONAL, PERO SE PUEDE RENUNCIAR A ÉL EN CIERTAS CIRCUNSTANCIAS. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY. USTED Y NOSOTROS RENUNCIAMOS A SABIENDAS Y VOLUNTARIAMENTE A CUALQUIER DERECHO A UN JUICIO POR JURADO EN CASO DE LITIGIO QUE SURJA DE O ESTÉ RELACIONADO CON ESTE ACUERDO. ESTA RENUNCIA A JUICIO POR JURADO NO AFECTARÁ NI SE INTERPRETARÁ COMO UNA MODIFICACIÓN DE NINGUNA MANERA DE LA CLÁUSULA DE ARBITRAJE, QUE CONTIENE SU PROPIA RENUNCIA A JUICIO POR JURADO POR SEPARADO.


30. Integridad del Acuerdo.

Usted reconoce que este Acuerdo constituye el acuerdo completo entre usted y nosotros con respecto a la Cuenta y la Tarjeta. Este Acuerdo reemplaza y no puede ser contradicho por evidencia de cualquier comunicación o entendimiento escrito u oral anterior o contemporáneo entre usted y nosotros con respecto a la Cuenta o la Tarjeta. Si ofrecemos o proporcionamos recompensas en relación con la Cuenta, las divulgaciones relacionadas con dichas recompensas son independientes y no forman parte de este Acuerdo.


31. Privacidad del cliente.

Nuestra política de privacidad se proporciona por separado de acuerdo con la ley aplicable y se puede ver en línea en https://www.seis.com/legal


32. Cesión.

Podemos, en cualquier momento y sin previo aviso, vender, pignorar o transferir este Acuerdo o cualquier saldo de la Cuenta a cualquier parte en cualquier momento. Si lo hacemos, el comprador, el acreedor prendario o el cesionario tendrán derecho a todos nuestros derechos y responsabilidades aplicables. No puede ceder ni transferir este Acuerdo ni ninguno de sus derechos y obligaciones en virtud de este Acuerdo.  Cualquier cesión o transferencia de este tipo por su parte será nula.


33. Cambio de Términos.

Sujeto a la ley aplicable, podemos en cualquier momento cambiar, agregar o eliminar los términos y condiciones de este Acuerdo, incluidas las tasas de interés y esta disposición de Cambio de Términos. Dichos cambios pueden basarse en nuestras políticas y procedimientos antifraude, su nivel de cumplimiento con este Acuerdo, su puntaje de crédito, otra información contenida en su informe de crédito, las condiciones económicas prevalecientes y/o cualquier otro factor. Le notificaremos cualquier cambio, adición o eliminación según lo exija la ley aplicable. A partir de la fecha de entrada en vigor, los términos modificados, a nuestra elección, se aplicarán a las nuevas compras y a los saldos pendientes de su Cuenta, en la medida en que lo permita la legislación aplicable. Al continuar teniendo acceso a su Cuenta y Tarjeta, usted acepta los cambios que realicemos a este Acuerdo.


34. Ofertas Especiales y Planes de Pago.

A nuestra discreción, podemos hacerle ofertas especiales en cualquier momento. Dichas ofertas pueden aplicarse a todas las compras o saldos de su Cuenta, o solo a algunas compras o saldos. Le proporcionaremos los términos de cualquier oferta especial y le diremos en qué se diferencian de este Acuerdo. Salvo lo dispuesto en cualquier oferta especial, el resto de este Acuerdo seguirá aplicándose a su Cuenta. Estas ofertas pueden incluir planes de pago y omitir ofertas de pago. Podemos hacer ofertas especiales a ciertos titulares de tarjetas y no a otros en función de los criterios de elegibilidad establecidos a nuestra entera discreción. La disponibilidad de dicha oferta para determinados titulares de tarjetas no requerirá que la oferta se ponga a disposición de todos los titulares de tarjetas.


35. Compras Recurrentes.

Usted puede autorizar a un comerciante a iniciar compras de forma recurrente en su Cuenta. Una vez que emitamos una nueva Tarjeta con un nuevo número de Cuenta o fecha de vencimiento, es posible que deba proporcionar al comerciante dicha información actualizada para continuar con las transacciones recurrentes. Sin embargo, usted nos autoriza a proporcionar información actualizada al comerciante a nuestra discreción. Debe ponerse en contacto con el comerciante si desea cancelar la facturación automática.


36. Transacciones en Moneda Extranjera.  

Si realiza una transacción utilizando su Cuenta en una moneda extranjera (incluidas, por ejemplo, compras en línea de un comerciante ubicado fuera de los EE. UU.), la asociación de tarjetas de crédito convertirá cualquier transacción en moneda extranjera a dólares estadounidenses utilizando un tipo de cambio para la fecha de procesamiento central aplicable que sea (1) seleccionado por la asociación de la gama de tasas disponibles en los mercados mayoristas de divisas,  cuya tarifa puede variar de la tarifa que recibe la asociación, o (2) la tarifa exigida por el gobierno. La tasa de conversión que obtiene puede diferir de la tasa de la fecha de la transacción o de la fecha de contabilización, y de la tasa que obtiene la asociación de tarjetas de crédito. Un comerciante u otro tercero puede convertir una transacción en dólares estadounidenses u otra moneda, utilizando una tasa que seleccione, antes de enviarla a la asociación de tarjetas de crédito.


37. Títulos.

Los encabezados de las secciones de este Acuerdo se insertan solo por conveniencia y de ninguna manera deben interpretarse como partes sustantivas de este Acuerdo.

 

Anexo A 

ARBITRAJE Y RENUNCIA A DEMANDAS COLECTIVAS

 

Primero el Proceso Informal

Usted acepta que en caso de cualquier disputa entre usted y Lead y Seis, 1) primero pondrá el problema por escrito, enviado a Seis por correo electrónico para legalclaim@seis.com, 2) se someterá a mediación, pagada por Seis, antes de presentar una acción de arbitraje/judicial para resolver la disputa antes de recurrir a medios de resolución más formales, incluyendo, sin limitación, cualquier acción judicial.

 

Acuerdo de Arbitraje

Después del proceso informal de resolución de disputas, cualquier disputa, controversia o reclamo restante (colectivamente, “Reclamo”) relacionado de alguna manera con su uso de los servicios y/o productos de Seis and Lead, incluidos los Servicios, se resolverá mediante arbitraje, incluidas las cuestiones preliminares de arbitrabilidad de la Reclamación, excepto según lo permitido en este documento. Usted, Seis y Lead acuerdan que cualquier Reclamo se resolverá mediante arbitraje final y vinculante, utilizando el idioma inglés, administrado por JAMS bajo sus Reglas y Procedimientos de Arbitraje Integral y los Estándares Mínimos del Consumidor de JAMS (en conjunto, las “Reglas de JAMS”) vigentes en ese momento (esas reglas se consideran incorporadas por referencia en esta sección y a partir de la fecha de estos Términos). El arbitraje será manejado por un árbitro único determinado por el acuerdo de las partes y de acuerdo con las Reglas de JAMS. La sentencia sobre el laudo arbitral puede presentarse en cualquier tribunal que tenga jurisdicción. Tiene derecho a que el arbitraje se lleve a cabo por teléfono o como una audiencia en persona en el área de su ciudad natal (si vive en los Estados Unidos)

 

Renuncia a Demandas Colectivas y Arbitraje Colectivo

Usted y la Compañía acuerdan que cada parte puede presentar Reclamaciones contra la otra parte solo a título individual, y no como demandante o Titular de una clase en ningún supuesto procedimiento colectivo o representativo, incluidas, entre otras, las demandas colectivas federales o estatales, o los arbitrajes colectivos.  En consecuencia, en virtud de los procedimientos de arbitraje descritos en esta sección, un árbitro no combinará ni consolidará las reclamaciones de más de una parte sin el consentimiento por escrito de todas las partes afectadas en un procedimiento de arbitraje. Sin limitar la generalidad de lo anterior, usted y la Compañía acuerdan que ninguna disputa procederá por medio de un arbitraje colectivo sin el consentimiento por escrito de todas las partes afectadas.

 

Costos del Arbitraje

El pago de los honorarios razonables de presentación, administrativos y de árbitro de JAMS se realizará de acuerdo con las Reglas de JAMS. Si el valor de su reclamo no excede los $10,000, Seis pagará los honorarios razonables de presentación, administrativos y del árbitro asociados con el arbitraje, a menos que el árbitro determine que la sustancia de su reclamo o la reparación solicitada fue frívola o se presentó con un propósito indebido, excepto que si usted ha iniciado el reclamo de arbitraje,  aún se le pedirá que pague el monto menor de $ 250 o el monto máximo permitido por las Reglas de JAMS para reclamos de arbitraje iniciados por usted. Usted sigue siendo responsable de todos los costos adicionales en los que incurra en el arbitraje, incluidos, entre otros, los honorarios de abogados o testigos expertos.

 

Exclusión Voluntaria

Tiene derecho a optar por no participar y no estar obligado por las disposiciones de arbitraje y renuncia a la demanda colectiva establecidas en estos Términos enviando una notificación por escrito de su decisión de optar por no participar a ayuda@seis.com o a la dirección postal de EE. UU. que figura en la sección “Cómo comunicarse con nosotros” de estos Términos. La notificación debe enviarse a Seis dentro de los treinta (30) días posteriores a su registro para usar los Servicios o a la aceptación de estos Términos (o si esta Sección 7 se modifica en lo sucesivo, dentro de los 30 días posteriores a la entrada en vigencia de dicha modificación), de lo contrario, estará obligado a arbitrar las disputas de acuerdo con estos Términos, y la notificación debe especificar su nombre y dirección postal. Si opta por no participar en estas disposiciones de arbitraje, Seis tampoco estará obligado por ellas.

 

Excepciones

Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en estos Términos, Usted puede hacer valer su Reclamo en un tribunal de “acciones de pequeñas cuantías”, pero solo si su Reclamo califica, su Reclamo permanece solo en dicho tribunal y su Reclamo permanece sobre una base individual, no representativa y no colectiva. Además, usted y la Compañía tendrán derecho a presentar una acción en un tribunal de jurisdicción adecuada para obtener medidas cautelares u otras medidas equitativas o conservatorias, o si la Reclamación se relaciona con la infracción de la propiedad intelectual o la apropiación indebida.

 

 

Anexo B

AVISO DE DERECHOS DE ERROR DE FACTURACIÓN

Sus Derechos de Facturación: Conserve Este Documento Para Usarlo En El Futuro

Esta sección se aplica a los errores de facturación con su Tarjeta. Si cree que hay un error relacionado con una transacción hacia o desde su Cuenta de Cheques Seis, consulte el Acuerdo de Transferencia Electrónica de Fondos.

 

Qué Hacer Si Cree Que Encuentra Un Error En Su Declaración

Póngase en contacto con nosotros lo antes posible si cree que su estado de cuenta o recibo es incorrecto o si necesita más información sobre un presunto error en su estado de cuenta. Puede comunicarse con nosotros al 1-866-256-1907. Debemos tener noticias suyas a más tardar sesenta (60) días después de que enviemos el PRIMER estado de cuenta en el que aparece el problema o error. Debe proporcionarnos la siguiente información:

 

▪       Su nombre y número de cuenta;

▪       Una descripción del error del que no está seguro y por qué cree que es un error o necesita más información; y

▪       El importe en dólares del presunto error.

▪       Si nos informa verbalmente, es posible que le solicitemos que nos envíe su queja o pregunta por escrito dentro de los diez (10) días hábiles. 

 

 

 

¿Qué Sucederá Después de Que Recibamos Su Notificación?

Cuando recibamos su notificación, debemos hacer dos cosas:


1. Determinaremos si se produjo un error dentro de los diez (10) días hábiles posteriores a su comunicación y le proporcionaremos los resultados y corregiremos cualquier error con prontitud. Si necesitamos más tiempo, podemos tardar hasta cuarenta y cinco (45) días, o noventa (90) días para 

 

2. Dentro de los 90 días posteriores a la recepción de su carta, debemos corregir el error o explicarle por qué creemos que la factura es correcta.

 

Mientras investigamos si ha habido o no un error:

▪       No podemos tratar de cobrar el monto en cuestión o reportarlo como moroso en ese monto.

▪       Es posible que el cargo en cuestión permanezca en su estado de cuenta y que sigamos cobrándole intereses sobre ese monto.

▪       Si bien no tiene que pagar el monto en cuestión, usted es responsable del resto de su saldo.

▪       Podemos aplicar cualquier cantidad impagada contra su límite de crédito.

 

Después de que terminemos nuestra investigación, una de dos cosas sucederá:

 

▪       Si cometimos un error: No tendrá que pagar el monto en cuestión ni ningún interés u otros cargos relacionados con ese monto.

▪       Si no creemos que hubiese un error: Tendrá que pagar el importe en cuestión, junto con los intereses y comisiones aplicables. Le enviaremos un estado de cuenta de la cantidad que debe y la fecha de vencimiento del pago. Es posible que lo reportemos como moroso si no paga la cantidad que creemos que debe.

 

Si recibe nuestra explicación, pero aún cree que su factura es incorrecta, debe escribirnos dentro de los 10 días para informarnos que aún se niega a pagar. Si lo hace, no podemos reportarlo como moroso sin informar también que está cuestionando su factura. Debemos decirle el nombre de cualquier persona a la que le hayamos denunciado como moroso, y debemos informar a esas organizaciones cuando el asunto se haya resuelto entre nosotros.

 

Si no seguimos todas las reglas anteriores, no tiene que pagar los primeros $50 de la cantidad que cuestiona, incluso si su factura es correcta.

 

Sus Derechos Si No Está Satisfecho Con Sus Compras Con Tarjeta De Crédito

 Si no está satisfecho con los bienes o servicios que ha comprado con su tarjeta de crédito y ha intentado de buena fe corregir el problema con el comerciante, es posible que tenga derecho a no pagar el monto restante adeudado en la compra.

Para hacer uso de este derecho, deben cumplirse todas las siguientes condiciones:

 
1. La compra debe haberse realizado en su estado de origen o dentro de las 100 millas de su dirección postal actual, y el precio de compra debe haber sido superior a $50. (Nota: Ninguno de estos es necesario si su compra se basó en un anuncio que le enviamos por correo, o si somos titulares de Seis que le vendió los bienes o servicios).

2. Debes haber utilizado tu tarjeta de crédito para la compra. En la medida en que los ofrezcamos, las compras realizadas con adelantos en efectivo de un cajero automático o con un cheque que acceda a su cuenta de tarjeta de crédito no califican.

3. Aún no debe haber pagado la totalidad de la compra. 

 

Si se cumplen todos los criterios anteriores y aún no está satisfecho con la compra, comuníquese con nosotros por escrito o electrónicamente en la aplicación Seis.

 

Mientras investigamos, se aplican las mismas reglas a la cantidad en disputa que se discutieron anteriormente. Una vez que terminemos nuestra investigación, le diremos nuestra decisión. En ese momento, si creemos que debe una cantidad y no paga, podemos denunciarlo como moroso.





Anexo C

AVISOS ESTATALES

 

Residentes de todos los estados: AVISO AL SOLICITANTE: EN CUALQUIER MOMENTO PUEDE PAGAR MÁS QUE EL PAGO MÍNIMO, O TODO SU SALDO EN SU TOTALIDAD SIN INCURRIR EN NINGÚN CARGO ADICIONAL POR PAGO ANTICIPADO.

Titulares de Tarjetas:
Su firma (incluida cualquier firma digital o electrónica), dirección y fecha en la solicitud, u otra evidencia de deuda, o su aceptación de este Acuerdo a través de una transmisión electrónica a nosotros representa su firma, dirección y la fecha en este Acuerdo, que se incorporan aquí como referencia. 

 

Si usted es residente de California, nuestro derecho a recuperar cualquier crédito otorgado mediante el uso de su tarjeta de crédito al realizar compras en un minorista está sujeto a defensas de buena fe que usted ha hecho valer adecuadamente como comprador bajo la ley de California contra el minorista al que el titular de la tarjeta le hizo las compras si:

 

(a) el precio de compra en el momento en que se hace valer una defensa excede los $50;

(b) la compra se realizó dentro del estado de California o, si está fuera de California, dentro de las 100 millas de su dirección designada actual en California;

(c) ha hecho una demanda por escrito al minorista con respecto a la compra e intentó de buena fe obtener una satisfacción razonable del minorista; y

(d) aún no ha pagado el monto total del cargo pagando el saldo de su tarjeta de crédito hasta cero,

(e) nos da una notificación por escrito especificando el minorista, la fecha de compra,

el precio de compra, los bienes o servicios adquiridos, la naturaleza de su

defensa con respecto a la transacción, así como la acción que ha tomado al intentar obtener satisfacción del minorista.

Residentes de todos los estados, incluidos California, Nueva York, Rhode Island, Utah y Vermont: Usted nos da permiso a nosotros y a nuestros agentes, sucesores y cesionarios para acceder a su(s) informe(s) crediticio(s) de una o más agencias de informes crediticios en relación con cualquier transacción o extensión de crédito, y de forma continua, con el fin de revisar esta Cuenta,  tomar medidas de cobro en esta Cuenta, o para cualquier otro propósito legítimo asociado con esta Cuenta. Si lo solicita, se le informará si se solicitó o no un informe de crédito del consumidor y, si lo fue, se le dará el nombre y la dirección de la agencia de informes del consumidor que proporcionó el informe. Según lo exige la ley, por la presente se le notifica que un informe de crédito negativo que se refleje en su historial de crédito puede enviarse a una agencia de informes de crédito si no cumple con los términos de sus obligaciones crediticias.

Residentes de Iowa, Maine, Missouri, Nebraska, Oregón, Texas, Utah y Washington: LOS ACUERDOS O COMPROMISOS VERBALES DE PRESTAR DINERO, EXTENDER CRÉDITO O ABSTENERSE DE HACER CUMPLIR EL PAGO DE UNA DEUDA, INCLUIDAS LAS PROMESAS DE EXTENDER O RENOVAR DICHA DEUDA, NO SON EXIGIBLES. PARA PROTEGERLO A USTED (PRESTATARIO) Y A NOSOTROS (ACREEDOR) DE MALENTENDIDOS O DECEPCIONES, CUALQUIER ACUERDO AL QUE LLEGUEMOS QUE CUBRA DICHOS ASUNTOS ESTÁ CONTENIDO EN ESTE ESCRITO, QUE ES LA DECLARACIÓN COMPLETA Y EXCLUSIVA DEL ACUERDO ENTRE NOSOTROS, EXCEPTO QUE PODAMOS ACORDAR POSTERIORMENTE POR ESCRITO MODIFICARLO.

Residentes de California: Los solicitantes casados pueden solicitar cuentas separadas.

Residentes de Delaware, Maryland y Oregón: Se cobrarán cargos por servicio que no excedan los permitidos por la ley sobre los saldos pendientes de mes a mes. Puede pagar más que el pago mínimo adeudado, hasta la totalidad de su saldo pendiente, en cualquier momento.

 

Residentes de la Florida: El prestatario acepta que, en caso de que obtengamos una sentencia en su contra, una parte de sus ganancias disponibles puede ser embargada o embargada (pagada a nosotros por su empleador) según lo dispuesto por la ley federal y de la Florida.


Residentes de Idaho:  No buscaremos cobrar los honorarios de los abogados en situaciones en las que el saldo principal sea de $ 1000.00 o menos.


Residentes de Illinois: (a) A ningún solicitante se le puede negar una tarjeta de crédito por motivos de raza, color, religión, origen nacional, ascendencia, edad, sexo, estado civil, discapacidad física o mental no relacionada con la capacidad de pago o la baja desfavorable del servicio militar; b) el solicitante podrá solicitar el motivo del rechazo de su solicitud de tarjeta de crédito; (c) ninguna persona necesita volver a solicitar una tarjeta de crédito únicamente debido a un cambio en el estado civil, a menos que el cambio en el estado civil haya causado un deterioro en la situación financiera de la persona; y (d) una persona puede tener una tarjeta de crédito a cualquier nombre permitido por la ley que use regularmente y por el que sea generalmente conocida, siempre y cuando no se pretenda cometer fraude con ello.

 

 Residentes de Maryland: Usted tiene derecho, en virtud de la Sección 12-510 del Código de Derecho Comercial, a recibir una respuesta a una consulta por escrito sobre el estado de su Cuenta. Los cargos financieros se impondrán en montos o tasas que no excedan los permitidos por la ley. 

 

En la medida en que, si la hubiera, la ley de Maryland se aplique a su cuenta, elegimos ofrecer este Acuerdo de conformidad con el Título 12, Subtítulo 9 del Código de Derecho Comercial de Maryland.


Residentes de New Hampshire: Se le otorgarán honorarios razonables de abogados si prevalece en cualquier acción legal que inicie contra nosotros o que nosotros iniciemos contra usted. Si usted hace valer con éxito una defensa parcial, compensación o contrademanda contra nosotros en una acción que iniciamos en su contra, el tribunal o el árbitro pueden retenernos el monto total o la parte de los honorarios del abogado que considere equitativa. Usted o su abogado pueden presentar una queja ante el Comisionado de Banca de New Hampshire, Departamento Bancario del Estado de New Hampshire, 53 Regional Drive, Suite 200, Concord NH 03301. Las instrucciones para presentar quejas se pueden encontrar en el sitio web del Comisionado en www.nh.gov/banking/consumer-assistance/complaint.htm.


Residentes de New Jersey: Debido a que ciertas disposiciones del Acuerdo están sujetas a las leyes aplicables, pueden ser nulas, inaplicables o inaplicables en algunas jurisdicciones. Sin embargo, ninguna de estas disposiciones es nula, inaplicable o inaplicable a los residentes de New Jersey. Los títulos de las secciones de este Acuerdo sirven como una Tabla de Contenido y no como términos del Acuerdo.

Residentes de New York: Los residentes de New York pueden comunicarse con el Departamento de Servicios Financieros del Estado de New York para obtener una lista comparativa de las tasas de las tarjetas de crédito, los cargos y los períodos de gracia llamando al 1-800-342-3736, o en la web al www.dfs.ny.gov.


Residentes de Ohio: Las leyes de Ohio contra la discriminación requieren que todos los acreedores pongan el crédito a disposición de todos los clientes solventes por igual, y que las agencias de informes crediticios mantengan historiales crediticios separados para cada individuo que lo solicite. La Comisión de Derechos Civiles de Ohio administra el cumplimiento de esta ley.

 

Residentes de Dakota del Sur: Si hay alguna irregularidad en el servicio de este préstamo o en cualquier práctica de préstamo, consulte la División de Banca de Dakota del Sur: División de Banca de Dakota del Sur 1714 Lincoln Ave, Suite 2, Pierre, Dakota del Sur 57501; (605) 773-3421.

 

Residentes de Washington: De acuerdo con el Código Revisado de los Estatutos de Washington, Sección 63.14.167, usted no es responsable del pago de cargos por intereses que resulten únicamente de que un comerciante no nos transmita dentro de los siete días hábiles un crédito por bienes o servicios aceptados para devolución o condonados si nos ha notificado la demora del comerciante en el envío de dicho crédito,  o nuestra falta de registro de dicho crédito en su cuenta dentro de los tres días hábiles posteriores a la recepción del crédito.


Residentes de Wisconsin: Los titulares del Acuerdo de tarjeta de crédito están sujetos a todas las reclamaciones y defensas que el deudor pueda hacer valer contra el vendedor de bienes o servicios obtenidos de conformidad con el presente o con los ingresos del mismo. La recuperación por parte del deudor no excederá de las cantidades pagadas por el deudor en virtud del presente

 


Residentes casados de Wisconsin: Si está casado: (i) confirma que se está incurriendo en esta Cuenta en interés de su matrimonio o familia; (ii) ninguna disposición de ningún acuerdo de propiedad conyugal, declaración unilateral o decreto judicial en virtud de la Ley de Propiedad Conyugal de Wisconsin afectará negativamente los intereses de un acreedor a menos que, antes del momento en que se otorgue el crédito, se le proporcione al acreedor una copia de ese acuerdo o decreto o se le proporcione información completa sobre el acuerdo o decreto; (iii) usted entiende y acepta que proporcionaremos una copia de este Acuerdo a su cónyuge para su información. Si se concede la Cuenta para la que está solicitando, nos notificará si tiene un cónyuge enviándonos su nombre y el nombre y la dirección de su cónyuge a Seis, Inc. 3400 N Ashton Blvd, Lehi, UT 84092, Suite 410.  


Si está solicitando un crédito individual o un crédito conjunto con alguien que no sea su cónyuge, y su cónyuge también vive en Wisconsin, combine su información financiera con la información financiera de su cónyuge.